{"id":564,"date":"2011-12-25T10:11:04","date_gmt":"2011-12-25T10:11:04","guid":{"rendered":"https:\/\/jovicadjurdjic.com\/?p=564"},"modified":"2012-01-15T17:02:40","modified_gmt":"2012-01-15T17:02:40","slug":"spanski","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/jovicadjurdjic.com\/?p=564","title":{"rendered":"\u0160PANSKI"},"content":{"rendered":"<p><strong>LA MANZANA<\/strong><\/p>\n<p><em>Jabuka<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Veo los granos de sol<\/p>\n<p>Convertidos en su c\u00e1scara.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Todo el encanto acumulado<\/p>\n<p>En el arco de su rubor.<\/p>\n<p>El silencio de las sierras<\/p>\n<p>Entr\u00f3 por su tallo.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Como si ahora hubiera llegado corriendo<\/p>\n<p>A las manos, a los libros&#8230;<\/p>\n<p>Se ofrece voluptuosamente como una amante<\/p>\n<p>En tanto yace en el plato.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Con llaves secretas abre la boca<\/p>\n<p>Y derrama la fina arena del sol.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>LA CASCADA<\/strong><\/p>\n<p><em>Slap<\/em><\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>Por la noche dejamos la ventana abierta y el coraz\u00f3n<\/p>\n<p>Abierto a los a\u00f1os. Como dioses silenciosos miramos<\/p>\n<p>Arriba las estrellas pre\u00f1adas en tanto la luz<\/p>\n<p>Se derrumba en el mar sin ruido<\/p>\n<p>Que pudiera flotar por encima de las piedras costeras.<\/p>\n<p>Un ojo refulge en el cielo, al otro<\/p>\n<p>No lo conozco, el insomio nos afecta con la edad<\/p>\n<p>Pensando en la muerte y en el camino. A\u00fan somos felices<\/p>\n<p>Seg\u00fan parecer\u00eda ser.<\/p>\n<p>Pensamos en las estrellas y dejamos la ventana<\/p>\n<p>Abierta, para mirar arriba.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>A menudo ni intuimos en ese silencio una cascada<\/p>\n<p>De la luna, como la gracia de la mujer cuando aparece<\/p>\n<p>Con suaves curvas, digo, nosotros ni intuimos<\/p>\n<p>La cascada de luz que nefastamente<\/p>\n<p>Nos encandila y aniquila.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>LA MUCHACHA Y EL LAGO<\/strong><\/p>\n<p><em>Devojka i jezero<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En el lago las primeras gotas de lluvia.<\/p>\n<p>Luego llega el chubasco, m\u00e1s tarde el sol vuelve a llenar las copas.<\/p>\n<p>El brillo de lo invisible hace mi d\u00eda,<\/p>\n<p>La belleza que estremece todas mis s\u00edncopas.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Como venciendo el cansancio y el polvo<\/p>\n<p>Por el agua flotan pepitas de oro.<\/p>\n<p>Me embellecen la imagen al mismo tiempo, mas es el colmo<\/p>\n<p>El que la muchacha pase corriendo siendo mi tesoro.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>En el alma se oye el arrullo de la cascada.<\/p>\n<p>Presto o\u00eddo: el silencio, el ave, la armon\u00eda emboscada.<\/p>\n<p>Ese barullo inaudible me pone de pie.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Desde la pena y el sue\u00f1o que tambi\u00e9n fue.<\/p>\n<p>De veras, la hermosura di\u00e1fana y pura<\/p>\n<p>Me devuelven fe en la vida y en el sentido de su aventura.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>PAZ, MAR, SUE\u00d1O<\/strong><\/p>\n<p><em>Mir, more, san<\/em><\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>Hora de soledad. Sin una mujer y su aliento c\u00e1lido.<\/p>\n<p>Un cuarto sobre el mar, espuma que, fugaz, pega un alarido.<\/p>\n<p>La cara entre las manos, la mujer de la que no fuiete marido:<\/p>\n<p>La mesa, los libros, las manzanas, las sombras que han partido.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Hora de silencio. Cada objeto va va\u00f1\u00e1ndose de luz dorada:<\/p>\n<p>El bosque, el p\u00e1jaro, el campo, y de las mariposas la morada\u00a0<\/p>\n<p>Es la antigua imagen en la que el pensar vuelve a hacer su entrada,<\/p>\n<p>Hubo instantes en que brillara con m\u00e1s fuerza alguna mirada.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Un coraz\u00f3n peque\u00f1ito cual luz silenciada<\/p>\n<p>Que de repente hace estallar el puente esbelto<\/p>\n<p>Y esa mano cubri\u00e9ndose de polvo, hojarasca y ca\u00f1averal revuelto.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Paz. Extirpado del cuerpo deambula cual manada.<\/p>\n<p>En tanto crece de dolor la torre de lil\u00e1ceos reflejos.<\/p>\n<p>El ojo encendido, el temblor, los sentidos, de ausencia perplejos.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>SEMILLA DESCONOCIDA<\/strong><\/p>\n<p><em>Nepoznata semenka<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La vemos, su nombre no conocemos<\/p>\n<p>No sabemos qu\u00e9 brotar\u00e1 de ella<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ininteligible y llena de secretos<\/p>\n<p>Misteriosamente sonr\u00ede sobre las palmas de las manos<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>D\u00f3nde la vamos a plantar y con cu\u00e1nto sol<\/p>\n<p>De silencio con cu\u00e1ntas gotas le daremos de beber.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ser\u00e1 una flor de perfume o una espina de veneno<\/p>\n<p>Lo que saldr\u00e1 para colmar el ojo de brillo<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cortada por los nudos verdes<\/p>\n<p>A ver si saca una hoja nueva<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cuanto m\u00e1s la miramos tanto menos sabemos<\/p>\n<p>Pero ya brotar\u00e1 ella por las grietas del alma\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>LA LLUVIA Y LA HIERBA<\/strong><\/p>\n<p><em>Ki\u0161a i vlati<\/em>\u00a0<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <em>A una bailarina bajo la lluvia<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El chaparr\u00f3n. El olor a lluvia. Eros en pleno est\u00edo.<\/p>\n<p>Descalza, absorta, en el sue\u00f1o y en el trance<\/p>\n<p>La danza del agua que se mece en cada escalofr\u00edo<\/p>\n<p>Sin m\u00e1s reparos: la funci\u00f3n estival a nuestro alcance.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>El ritmo de las gotas, las notas en un eco subconsciente<\/p>\n<p>El p\u00f3len y el perfume que los tilos despilfarran<\/p>\n<p>Como en un sue\u00f1o, la lluvia y la hierba, otrora reciente,<\/p>\n<p>La verde luz que en las manos derraman.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>El pelo mojado, el vestido ajustado al cuerpo,<\/p>\n<p>Baila ella su danza de la vida bajo la lluvia<\/p>\n<p>Como una garza aparecida en el huerto.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>La belleza que emana esa diosa acu\u00e1tica y acaso rubia<\/p>\n<p>Nos deja extasiados, con un interrogante:<\/p>\n<p>Ser\u00e1 una bailarina bajo la lluvia, o una loca errante.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>ESTRELLAS EN EL CABEZAL<\/strong><\/p>\n<p><em>Zvezde na uzglavlju<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Esa separaci\u00f3n<\/p>\n<p>La belleza de los a\u00f1os en la cintura<\/p>\n<p>Los besos que perduran<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>P\u00e1lida a la espera<\/p>\n<p>Ella sigue mi mirada<\/p>\n<p>Y la trayectoria de las manos<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>Conozco esa premonici\u00f3n<\/p>\n<p>El signo secreto del amor<\/p>\n<p>Los hombros apretados<\/p>\n<p>Los ojos debajo de los p\u00e9talos<\/p>\n<p>Un temor agradable en el cuerpo<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>Blanca como una flor de agua<\/p>\n<p>Tan joven y delicada<\/p>\n<p>Ni siquiera en el poema<\/p>\n<p>Me animo a introducirla<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>S\u00f3lo quedan los besos nocturnos<\/p>\n<p>Y las estrellas tard\u00edas en el cabezal.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>LA QUERIDA<\/strong><\/p>\n<p><em>Draga<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Tiene los ojo abiertos sumergidos en el cielo<\/p>\n<p>Sonriendo enigm\u00e1ticamente preserva su secreto.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Llego, me acuesto a su lado y aguardo<\/p>\n<p>Que en mis ojos tambi\u00e9n tambi\u00e9n entre un pedazo de est\u00edo<\/p>\n<p>Vengo aguardando desde hace una eternidad y acaso m\u00e1s.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>No soy dichoso, dichosa es mi querida.<\/p>\n<p>Ella se convierte toda en amor<\/p>\n<p>Y se atraganta al re\u00edr de lo inexplicable.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>Cuando se le antoja con la boca enciende un sol nuevo<\/p>\n<p>Y con sus finas manos lo descuelga de lo alto.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>APUNTES SOBRE LA NI\u00d1A<\/strong><\/p>\n<p><em>Bele\u0161ka o devoj\u010dici<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El mar es, ni\u00f1a, tu cuerpo; las olas, tus dedos y tus modales<\/p>\n<p>Tus ojos color de miel irrad\u00edan rayos de inocencia<\/p>\n<p>En tu melena el mes de mayo duerme en c\u00edrculos florales<\/p>\n<p>Desde tu aliento desfallece por completo mi conciencia\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>De las palmas de tus manos el\u00e9vanse gaviotas marinas<\/p>\n<p>En tanto en tus brazos reposa el sol crepuscular<\/p>\n<p>Quietos permanecen los ciervos en tus palabras cantarinas<\/p>\n<p>Por tus huellas va brotando una acacia espectacular<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>El mar es, ni\u00f1a, tu cuerpo, y en tu alegre porte<\/p>\n<p>Respira una peque\u00f1a gamuza de la lejan\u00eda<\/p>\n<p>Algo hay en la arena, algo hay bajo el norte<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Con tu paso y tu inquieto andar<\/p>\n<p>De repente, ni\u00f1a, querr\u00edas ser m\u00eda<\/p>\n<p>Cual naranja madura, cual jugoso manjar<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>LOS OJOS DE MI AMADA<\/strong><\/p>\n<p><strong>MIENTRAS VIENE A DESPEDIRME<\/strong><\/p>\n<p><em>O\u010di moje drage dok me ispra\u0107a<\/em><\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>Mi amada tiene los ojos como gotas de lluvia en la rosa<\/p>\n<p>Mientras viene a despedirme al umbral de nuestro hogar<\/p>\n<p>Bajo el techo de nuestros a\u00f1os el sol oscuro baila<\/p>\n<p>Y en nuestro estremecer rel\u00e1mpagos de desesperanza<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Por los montes viol\u00e1ceos se desliza el c\u00e1lido crep\u00fasculo<\/p>\n<p>Y accede a mi amada como un ladr\u00f3n de perfumes<\/p>\n<p>Mi amada pone la oreja en la caracola y<\/p>\n<p>No oye nada, salvo el rugido de las olas del mar<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Saluda con la mano como una golondrina no veo a mi amada<\/p>\n<p>Ya nada m\u00e1s pero le doy un beso en ese ojo dulce<\/p>\n<p>E intuyo los a\u00f1os de amarga ausencia todo vac\u00edo<\/p>\n<p>Por doquier el coraz\u00f3n agrietado queda.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>MEMBRILLO O MUJER<\/strong><\/p>\n<p><em>Dunja ili \u017eena\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 <\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Por qu\u00e9 no eres membrillo, su olor, su sello de frescura<\/p>\n<p>El color que seduce el ojo y que lejos lleva el pensamiento<\/p>\n<p>Carne desnuda envuelta en niebla de ansiedad, t\u00fa<\/p>\n<p>Las caderas debajo un vestido con los pliegues del viento<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Pregunt\u00e1bame c\u00f3mo dibujarte irreal<\/p>\n<p>Mientras corres sobre la superficie del mar y te pierdes<\/p>\n<p>Lejos en un punto de la tez blanca como una gaviota<\/p>\n<p>Hu\u00eda de m\u00ed mismo me arrancaba del alma.<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Y escrib\u00eda el color de tus pupilas con mi pensar<\/p>\n<p>\u00cdbame a lo desconocido e investigaba el peque\u00f1o coraz\u00f3n<\/p>\n<p>Del membrillo sobre mi mesa y segu\u00eda con la mirada su rastro<\/p>\n<p>La deslumbrante forma de tu cuerpo como el rubor de su corteza<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>LA NI\u00d1A ENCOGE SUS RODILLAS<\/strong><\/p>\n<p><em>Devoj\u010dica skuplja svoja kolena<\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>La ni\u00f1a encoge sus rodillas blancas<\/p>\n<p>Dos rayos de luz, dos gotas de ternura<\/p>\n<p>Flores que en p\u00e9talos se disuelven<\/p>\n<p>Pudorosa, le gusta que mis manos ah\u00ed se pongan.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>Mi sangre las conduce a una luz maravillosa<\/p>\n<p>Pero no abre los firmes candados amorosos<\/p>\n<p>De nada sirven los besos y las chispas<\/p>\n<p>Que se encienden en secreto por las pupilas.<\/p>\n<p>\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>Su blancura se vierte por el abril de un cuerpo joven<\/p>\n<p>Me doy cuenta de que nada aprend\u00ed del primer beso<\/p>\n<p>S\u00f3lo el hambre ha crecido con los a\u00f1os<\/p>\n<p>Acogemos el alba en la hierba y en una luz lejana.<\/p>\n<p>\u00a0<em>\u00a0<\/em><\/p>\n<p><em>Traducci\u00f3n de los poemas y de la Nota sobre el Autor del serbio al espa\u00f1ol: Silvia Monr\u00f3s de Stojakovi\u0107 <\/em><\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p><strong>JOVICA \u0110UR\u0110I\u0106<\/strong> (Yovitza Dzurdzich) naci\u00f3 el 3 de octubre de 1949 en Glogovica, cerca de Doboj, en lo que ahora es la Rep\u00fablica Srpska, una de las dos entidades de Bosnia y Hercegovina. Es escritor y poeta. Gradu\u00f3se en la Facultad de Pedagog\u00eda en Rijeka. Es miembro de la Asociaci\u00f3n de Escritores de Serbia y de la Asociaci\u00f3n de Escritores de Srpska.<\/p>\n<p>Es autor de trece libros de poes\u00eda y de prosa para ni\u00f1os y adultos. Colabora con numerosas revistas y peri\u00f3dicos literarios. Sus textos han sido traducidos a varios idiomas extranjeros, entre ellos el ingl\u00e9s, el ruso, el italiano, el polaco, el checo, el turco, el esloveno y el macedonio.<\/p>\n<p>Estos son los libros publicados:<\/p>\n<p>USNULA DEVOJKA\/<em>La muchacha dormida<\/em>, poes\u00eda, Svjetlost, Sarajevo, 1974,<\/p>\n<p>LARISA, poes\u00eda, Rije\u010dko knji\u017eevno dru\u0161tvo, Rijeka, 1974,<\/p>\n<p>LJUBI\u010cASTO GORJE\/<em>Montes viol\u00e1ceos<\/em>, poes\u00eda, Svjetlost, Sarajevo, 1976,<\/p>\n<p>SANAK SKLOPIO\u010cI\u0106\/<em>El Sue\u00f1ito Cierraojito<\/em>, cuentos infantiles, Izdava\u010dki centar Rijeka, Rijeka, 1983,<\/p>\n<p>KAKO VOLIM ANU\/<em>C\u00f3mo quiero a Ana<\/em>, poemas para ni\u00f1os, Izdava\u010dki centar Rijeka, Rijeka, 1983,<\/p>\n<p>RUKE VE\u010cERNJIH LJUBAVNIKA\/<em>Las manos de los amantes nocturnos<\/em>, poes\u00eda, Izdava\u010dki centar Rijeka, Rijeka, 1984,\u00a0 \u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0<\/p>\n<p>LJUPKO TELO\/<em>Cuerpo con graci<\/em>, poes\u00eda, Partizanska knjiga, Ljubljana, 1985,<\/p>\n<p>KO\u0160UTA I LOPO\u010cI\/<em>La cierva y los nen\u00fafares<\/em>, (The Roe and de Water Lilies); poes\u00eda en edici\u00f3n biling\u00fce, Vikend knjiga, Beograd, 2000,<\/p>\n<p>ISTRGNUTI RUKOPIS\/<em>El manuscrito arrancado<\/em>, poes\u00eda, Inter-Press, Beograd, 2004,<\/p>\n<p>NJENE O\u010cI MORE\/<em>Sus ojos el mar<\/em>, poes\u00eda en edici\u00f3n para bibli\u00f3filos, hasta 21 ejemplares, Knji\u017eevni atelje Art, Malinska, 2004,<\/p>\n<p>\u017dIRAFA \u017dERALDINA\/<em>La jirafa Geralndina<\/em>, poes\u00eda para ni\u00f1os, primera edici\u00f3n Ars Poetica, Beograd, 2005; segunda edici\u00f3n: 2006,<\/p>\n<p>SIMONINE O\u010cI\/<em>Los ojos de Simona<\/em>, cuentos infantiles, primera edici\u00f3n Bookland, Beograd, 2005; segunda edici\u00f3n Ars Poetica, Beograd, 2006,<\/p>\n<p>LEPO JE BITI KOD KU\u0106E\/<em>Es bueno estar en casa<\/em>, poes\u00eda para ni\u00f1os, Bookland, Beograd, 2008; segunda edici\u00f3n Ars Poetica, Beograd, 2008.<\/p>\n<p>Se ha merecido varios premios en m\u00faltiples concursos literarios. Es el doble ganador del Premio \u201eDrago Gervais\u201c (\u017derve) de la ciudad de Rijeka. Tambi\u00e9n ha sido galardonado con la Escarapela de Oro de la Comunidad Cultural y Docente de Serbia.<\/p>\n<p align=\"center\">poezija@mac.com\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0\u00a0 www.jovicadjurdjic.com<\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p><strong>LA MANZANA<\/strong><\/p>\n<p>Veo los granos de sol<br \/>Convertidos en su c\u00e1scara.<br \/>Todo el encanto acumulado<br \/>En el arco de su rubor.<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":741,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":[],"categories":[8],"tags":[],"aioseo_notices":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/jovicadjurdjic.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/564"}],"collection":[{"href":"https:\/\/jovicadjurdjic.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/jovicadjurdjic.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jovicadjurdjic.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jovicadjurdjic.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=564"}],"version-history":[{"count":6,"href":"https:\/\/jovicadjurdjic.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/564\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":1745,"href":"https:\/\/jovicadjurdjic.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/564\/revisions\/1745"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/jovicadjurdjic.com\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/media\/741"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/jovicadjurdjic.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=564"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/jovicadjurdjic.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=564"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/jovicadjurdjic.com\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=564"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}